In the event of discrepancies between the English and Chinese versions, the English version shall prevail.
如中、英文兩個版本有任何抵觸或不相符之處,應以英文版本為準。

課程 Programs

A. Personal Information 個人資料

Church Information 教會資料

B. Educational Background 教育背景

Original Post-Secondary School(s) Transcripts are to be sent to the Admissions Office, directly from each institution attended after high school, even though a full term may not have been completed and no credits earned. All original transcripts received will be retained for record.
高中以上學歷謄本(無論是否完成整個課程),均需由學校直接寄至註冊處,成績單將不予退還。
Name of Institution (must include the name in English)
學院名稱
Country
國家
Period of Attendance
入讀時間
Certificate/Diploma/Degree Earned (Specify if applicable)
獲取學位/文憑
For masters or doctoral program applicants, please prepare official transcripts sent to CCST Vancouver
碩士或博士申請人, 請向你曾修讀大專或以上課程的學校,將成績單正本寄到 "加神溫哥華"
For diploma or non-degree study applicants, please prepare unoffical transcripts sent to CCST Vancouver
基督教研究文憑或非學位學習申請人, 請將最高學歷的成績單副本寄到 "加神溫哥華"

Application to other Seminary or University 其他學院之申請

English Language Requirement 英語成績

碩士課程
A score of 46 for TOEFL IBT, or 5.5 for IELTS (Academic) is required for masters program applicants who have NOT studied full time for 3 years in a postsecondary institution, where English is the language of instruction and examination, located in an English speaking country. Only test scores dating no more than two years are valid. Test results must be submitted directly from the TOEFL Office or directly from the IELTS Office. (TOEFL DI code:C781)
若碩士課程申請者沒有於以英語為主要語言的國家, 並以英語為教學及考試語言的專上學院全時間就讀過三年,對其英語考試成績要求為托福 IBT 46分, 或雅思(學術類) 5.5分. 只有兩年內的考試成績才有效。所有國際學生申請人必須遞交托福 IBT 或雅思(學術類)成績。成績須由有關機構直接傳到本校註冊處。(本校的托福號碼:C781)
博士課程
A score of 60 for TOEFL IBT, or 6 for IELTS (Academic) is required for doctoral program applicants who have NOT studied full time for 3 years in a postsecondary institution, where English is the language of instruction and examination, located in an English speaking country. Only test scores dated no more than two years when your application is reviewed are accepted. Test results must be submitted directly from the TOEFL Office or directly from the IELTS Office. (TOEFL DI code:C781)
若博士課程申請者沒有於以英語為主要語言的國家, 並以英語為教學及考試語言的專上學院全時間就讀過三年,對其英語考試成績要求為托福 IBT 60分, 或雅思(學術類) 6分。只有兩年內的考試成績才有效。所有國際學生申請人必須遞交托福 IBT 或雅思(學術類)成績。成績須由有關機構直接傳到本校註冊處。(本校的托福號碼:C781)
入學英語要求詳情請參 https://ccstvan.ca/admissions/apply?lang=zh_hant
Please check https://ccstvan.ca/admissions/apply?lang=zh_hant for detailed information on the English requirements.

C. Calling Testimony 蒙召見證

D. 研究文章 (只適用於博士課程申請人)

E. Planned Date of Entry 計劃入學日期

F. Your Referees 推薦人資料

Your Referees (MTS applicant – two reference letters are required; MDiv, MMin and DMin applicant – three reference listed below are requireed.)
申請人需下載相關推薦信檔案, 邀請推薦人填寫, 並直接郵寄或電郵到本校。
  • 神學研究課程的申請人, 需要兩份推薦。
  • 道學碩士課程及教牧學碩士課程, 三份不同類別的推薦包括: 所屬教會牧者 + 教牧推薦 + 學術或雇主。
  • 教牧學博士課程, 三份不同類別的推薦包括: 所屬教會牧者 + 教會或機構認可信 / 教牧推薦 + 學術。
教牧學博士課程申請人請注意:
收到你的申請表後, 本校將要求你呈交
  • Curriculum Vitae / 事奉履歷表
  • Letter of Endorsement/ 教會或機構認可信 *
    (if not applicable, applicant should prepare one extra pastoral reference letter)
    (申請人若未能提供教會或機構認可信, 則需遞交多一份教牧推薦)
Name (in Chinese & English), Position/Title, Telephone, E-mail, Name of Church, Connection to the Applicant
Please download the letter for the Home Chruch Pastoral Reference
請在此下載所屬教會牧者推薦
Name (in Chinese & English), Position/Title, Telephone, E-mail, Name of Church, Connection to the Applicant
Please download the letter for the Pastoral/Lay Leader Reference
請在此下載教牧推薦
Name (in Chinese & English), Position/Title, Telephone, E-mail, Name of Church, Connection to the Applicant
Please download the letter for the Professional/Employer Reference
請在此下載專業或雇主推薦
Name (in Chinese & English), Position/Title, Telephone, E-mail, Name of Church, Connection to the Applicant
Please download the letter for the Character Reference
請在此下載品格推薦

G. Emergency Contact 緊急聯絡人

H. FEES & DECLARATION 費用及聲明

Please check the box beside after you read the following sections.
請細閱以下有關費用及聲明的細節。
  • Your application will be considered complete once an application form, original transcripts, reference letters, testimony and any required application supplements are received in full by the CCST Vancouver Admission Office. All applicants are required to attend an admission interview. M.Div. applicants will be required to take a one-hour-Bible test. The submission of an application does not imply acceptance of the applicants by the School.
    當「加神溫哥華」註冊處收到你的申請表、學校成績單、推薦信、見證及其他有關的申請補充資料後,您的申請即被視為完整。所有初步合資格的申請人都將安排參加入學面試。 道學碩士的申請人同時需要參加一小時的聖經測試。完成以上申請程序並不代表學校的錄取。
    An APPLICATION FEE of $55 ($165 for non-North American applicants) must be submitted with the application. This fee is non-refundable.
    碩士課程申請費為 55 加元(非北美申請人 165 加元),博士課程申請費為 110 加元(非北美申請人 220 加元)。此費用在任何情況下不予退還。
    支付費用方法:
    本地申請
    現金、支票 (抬頭請寫CCST Vancouver)、 e-transfer 到 ccstvanfund@ccstvan.ca (請註明您的法定姓名、電話、郵寄地址。) 或 WeChat/AliPay
    海外申請
    e-transfer 到 ccstvanfund@ccstvan.ca (請註明您的法定姓名、電話、郵寄地址。)、WeChat/AliPay 或電滙 wire-transfer (請向同工查詢)
    For local applicants, a $300 TUITION DEPOSIT must be sent upon notice of your acceptance to reserve a place at CCST Vancouver. It is non-refundable but applicable to tuition. International student should observe the payment schedule as per International Student Policy.
    當本地申請人收到錄取通知後,必需繳交300加元的學費按金,以保留在「加神溫哥華」的學籍。 按金不予退還,但適用於學費。 國際學生應遵守國際學生政策的付款時間表。
    For international applicants, as soon as you have arrived in Vancouver, you should go to our school with your study permit to register. At the same time, you must pay CAD$3,000 school fee deposit.
    當國際學生抵步溫哥華後, 應盡快帶同你的學習許可證到本校註冊, 並同時繳交加幣 $3,000學費按金或全學期學費, 以確定你的學生身份及在「加神溫哥華」的學籍。
  • Please read carefully the CONDITIONS OF ADMISSION below.
    請仔細閱讀下面的入學條件。
    Only those who are committed to following the Lord Jesus Christ and who are deemed suitable for Christian leadership are accepted into degree programs.
    只有那些承認跟隨主耶穌基督,並被認為適合作基督徒領袖的申請人才能被錄取修讀本校學位課程。
    Individuals who are accepted to study at CCST Vancouver are expected to enter heartily into the fellowship of the School family, to co-operate with their fellow students in the self-government of the student body, and, while maintaining their loyalty to their denominations, to cultivate a sympathetic understanding of other denominations.
    被本校取錄的申請人必需願意加入本校的群體,與同學一起在學生團體中磨合,願意對學校及自己所屬的教會群體忠誠,並願意培養對其他宗派及教會群體的理解。
    Should the candidate, for any reason, be deemed by the faculty to be not suited for Christian conduct, he/she will be informed of this decision and be rejected his/her application.
    如果候選學生因為任何原因被師長認為行為未能表現出基督徒操守,則將有可能被拒絕申請。
  • As a Christian and a candidate for admission to Canadian Chinese School of Theology Vancouver, I commit myself to live and work for the honour of Jesus Christ, the good of the School community, the renewal of the body of Christ, and the well-being of my particular congregation and denomination. I am prepared to receive evaluation in the areas of academics and suitability for proposed ministry. I affirm that I understand theStatement of Faithof CCST Vancouver. I understand and will abide by the admission and academic policies and standards. I understand that if I, for any reason, be deemed by the faculty to be not suited for Christian conduct, I will be informed of this decision and be asked to suspend my student status.
    作為一名基督徒和「加神溫哥華」的候選學生:
    • 我立志致力於榮耀耶穌基督、保護學校群體的利益,並積極牟求基督身體的更新和合一。
    • 我亦願意接受學術領域及有助我將來事奉的評估。
    • 我認同「加神溫哥華」的《信仰宣言》。
    • 我願意了解並將遵守入學及學術政策和標準。
    • 我明白如果我因為任何原因被師長認為行為沒有基督徒操守,則將有可能被終止我的學生身份。
I certify that the information provided in this application is complete and correct.
我保證我在申請過程提供的信息是完整和正確的。